I in your post, since the comments complained of in this Blog, very quickly that friends of account has been released, thank deeply.
tsū is I can feel to be a genuine communication tool.
We general users do not have an international embassy on the Internet.
For individual projects, that management headquarters was me actually moving, I hope that is done even all of SNS future.
I, I will consider you and let the cheer to your staff in the future.
私があなたの投稿に、このBlogでの訴えをコメントしてから、非常に迅速に友人のアカウントが解放されたこと、深く感謝いたします。
tsūが本物のコミュニケーションツールであることが実感できました。
私たち一般ユーザーは、インターネット上で国際的な大使館を持ちません。
個別の案件に対して、運営本部が実際に動いてくれたことは、今後全てのSNSでも行われることを期待しています。
今後とも私は、あなたとあなたのスタッフへの応援をさせて頂きます。
0 件のコメント:
コメントを投稿
コメントありがとうございます。